|
|
N°229, 12 декабря 2006 |
|
ИД "Время" |
|
|
|
|
Главные герои британской зимы
Неделю назад в Лондоне огласили список номинантов на престижную британскую литературную премию Costa (прежде премия называлась Уитбредовской, но в этом году ее для краткости переименовали). Costa -- вторая по авторитетности премия после Букеровской, младше последней всего на два года, вручается ежегодно за литературные произведения, созданные авторами, проживающими в Великобритании или Ирландии. По ее итогам в Британии объявляют «Книгу года», которая именно с такой табличкой на обложке пролежит весь следующий год на прилавках магазинов. Главный приз составляет 25 тыс. фунтов стерлингов (около полусотни тысяч долларов).
В прошлом году титул «Книга года» получила биография Анри Матисса, написанная Хилари Сперлинг. Имя автора ничего не говорило русскому читателю, да и в Великобритании решение жюри вызвало легкое недоумение. Нынче на «Книгу года» в номинации «Лучший роман» претендуют четыре автора, проходящих по разряду если не классиков, то точно актуальных современников. Все четверо, к счастью, представлены на русском рынке. И поскольку повелось каждый декабрь подводить какие-то итоги, то наконец предоставляется удачная возможность сделать это вместе с англичанами, которые (с этим никто не поспорит) задают сейчас литературную моду.
Уильям Бойд номинирован на премию за детективный триллер Restless, действие которого разворачивается в середине 70-х, а интрига закручивается вокруг дочери британского шпиона и разоблачений спецслужб. На русском языке Бойд представлен тремя романами -- «Браззавиль-бич» («Амфора», 2002), «Броненосец» («Иностранка», 2003) и «Нутро любого человека. Дневники Логана Маунтстюарта» («Росмэн», 2004). Самым показательным для Бойда является именно «Нутро»: с этим романом писатель попал в букеровский список 2002 года. Его героем стал вымышленный писатель Логан Гонзаго Маунтстюарт, которому Бойд великодушно приписал авторство романа. В своих дневниках, охватывающих период в целое столетие, Логан подробно рассказывает о встречах с великими мира сего: Пикассо рисует его портрет на салфетке, Ивлин Во предлагает свою дружбу, Элиота и Джойса герой откровенно недолюбливает. Уильям Бойд одарил своего вымышленного писателя длинной жизнью (1906--1991), вовлек его в неправдоподобно запутанное военное приключение и даже позволил пережить положенные пять минут славы и радость взаимной любви. При помощи наивного Логана Маунтстюарта Уильям Бойд подвел свой итог ХХ веку, раздав на орехи коллегам по цеху и расставив всех по местам.
Дэвид Митчелл попал в кроткий список Costa с романом Black Swan Green, который представляет собой летопись одного года жизни провинциального английского городка, написанную ироничным подростком. На русский язык переведен второй по счету роман Митчелла «Сон №9» («Росмэн», 2004), попавший в шорт-лист Букеровской премии и сравненный критиками с «Норвежским лесом» Харуки Мураками. Митчелл долгое время работал преподавателем английского языка в Хиросиме и сделал героем «Сна» двадцатилетнего японца-битломана, который с плеером в ушах приезжает из провинции в Токио, мурлыча под нос ленноновский мотивчик и предполагая найти здесь своего пропащего отца. Но вместо отеческих объятий герой попадает в круговорот событий, частично происходящих в реальности, а частично во сне или, возможно, в параллельном кибермире, населенном морскими камикадзе, древними богами и Джоном Ленноном. «Сон №9» получился у Митчелла по-хорошему безалаберным и бесшабашным и, к счастью, совсем непохожим на забавы Харуки Му (разве что легким налетом юношеского пофигизма).
Про новый роман писателя известно пока лишь, что он номинировался на премию Bad Sex in Fiction <http://en.wikipedia.org/wiki/Bad_Sex_in_Fiction_Award>, которую вручают за «худшее описание сексуальной сцены в литературном произведении», но в финале его обошел какой-то дебютант.
В искусствоведческом детективе Нила Гриффитса Saving Caravaggio («Спасая Караваджо») полицейский Дэниел Райт и миловидная кураторша галереи Уффици вступают в неравный бой с сицилийской мафией за украденное полотно Караваджо. О литературной манере Гриффитса легко составить впечатление по недавно переведенному у нас роману «Предательство в Неаполе» (АСТ, 2006), который представляет собой детективное руководство по выживанию иностранца в Неаполе. Гриффитс расписывается в своей любви к итальянской культуре и откровенно признается, что если встанет вопрос о выборе между итальянским жуликом и английским снобом, то он не задумываясь выберет первого.
Самым обаятельным претендентом на награду является сценарист, художник и писатель Марк Хэддон, подкупивший жюри уморительной историей про престарелого невротика, обнаружившего у себя на теле небольшое пятно и придумавшего себе рак кожи (роман называется A Spot of Bother). После того как врачи и близкие отказались поверить в страшный диагноз, мнительный герой довел до безумия себя и всех своих родственников. Предыдущий роман Марка Хэддона «Загадочное ночное убийство собаки» («Росмэн», 2005) выдержал уже два переиздания в России. «Убийство» написано от лица подростка-аутиста по имени Кристофер, получившего от школьной учительницы задание написать книгу. Из всей художественной литературы герой признает только детективы, где все логично, как в математике. И поскольку «человеческие» мотивации ему непонятны, он берет за образец «Собаку Баскервилей», полагая собаку главным действующим лицом. Мальчик-аутист не способен выдумать историю из головы, он может лишь в деталях описать происходящее перед его глазами. Из вороха деталей и подробностей, которые способна удержать лишь абсолютная память аутиста, читатель сам собирает недостающие звенья событийной цепочки. Помимо не самого привычного текста роман содержит диковатые рисунки, математические формулы, странные схемы и альтернативное доказательство теоремы о равнобедренном треугольнике. После написания «Загадочного ночного убийства собаки» Марк Хэддон номинировался на Букера и прослыл тонким и адекватным знатоком человеческой психики. Есть надежда, что и новый роман Хэддона русские издатели оперативно возьмут в оборот.
Наталия БАБИНЦЕВА