|
|
N°33, 27 февраля 2006 |
|
ИД "Время" |
|
|
|
|
Кухня с романтическими приправами
Свен Регенер. Берлинский блюз. Перевод с немецкого Виталия Серова. -- СПб.: Азбука-классика, 2006.
В оригинале дебютный роман сорокалетнего Свена Регенера -- жителя Берлина, лидера рок-группы Element of Crime, поклонника бутылированного пива и творчества режиссера Ларса фон Триера -- назывался «Господин Леман». Дело в том, что у главного героя Франка Лемана с некоторых пор наблюдаются признаки острой экзистенциальной депрессии, спровоцированные надвигающимся 30-летием и невозможностью дать ответ на вопрос о наполнении жизни смыслом. До сих пор господин Леман лишь наполнял смыслом пустые стаканы, работая барменом в богемном заведении под названием «Обвал», и вполне удовлетворялся подобным течением дней. Но на горизонте замаячила прекрасная повариха по имени Катрин, склонная задавать странные вопросы о наполнении жизни и быстротечности времени. К тому же «чуткие» друзья все как один перестали называть по имени, а принялись обзывать «господином Леманом», недвусмысленно намекая на надвигающуюся старость. Одним словом, за месяц до дня рождения жизнь заходит в пике: нападают бродячие собаки, подвыпившие шизофреники норовят разбить нос, родители собираются нагрянуть с ревизией, девушки ставят в неловкое положение, лучший друг сходит с ума, к тому же рушится неколебимая Берлинская стена -- и совершенно непонятно, что со всем этим делать.
Кому посчастливилось быть в Берлине праздным образом, не мог не почувствовать разряженную и вальяжную атмосферу этого просторного города. Берлинцы элегантно разрушают заскорузлый стереотип о дисциплинированных немцах, исправно посещающих работу и жующих дежурные сардельки. В разгар рабочего дня в берлинских барах и имбиссах не отыщешь свободного места: трудоспособные на вид молодые люди неспешно читают газеты, много курят и обильно потребляют тайские супы и турецкие кебабы.
Действие романа Регенера разворачивается в 1989 году, за спиной у героев вот-вот должна рухнуть Берлинская стена, а весь фокус в том, что они сидят по своим кройцбергским кафешкам, болтают о новых наркотиках, эйсид-хаусе, по ходу поминая СПИД и Канта, и ничего иного не хотят чувствовать -- ни «ветра перемен», ни социальной озабоченности. Собственно, весь роман о том, что человека, если только он не читает по утрам газеты и вынес на помойку телевизор, куда больше волнует то, каким способом нырнуть в бассейн на глазах у любимой девушки, нежели исторические перемены в большой политике.
А еще Свен Регенер в своем романе, который стоило назвать «Берлинским блюзом», признался в любви одному из самых необычных кварталов Европы -- берлинскому району Кройцберг. Жизнь в Кройцберге -- это целая идеология. Даже если ты простой бармен или водитель «газели», ты не можешь параллельно не быть личностью сложной и артистической. В противном случае ты не стал бы терпеть соседство шумных растаманов, агрессивных сквотеров и сомнительных эмигрантов, а снял бы за те же деньги квартиру в каком-нибудь Нойкелльне. Но жизнь в Кройцберге подразумевает наличие «второго дна» и необходимость соответствовать субкультуре, где профессиональная принадлежность лишь маскирует твои истинные намерения, а поэтому никуда не денешься от вопроса «Кто ты на самом деле?». В Берлине говорят, что если тебе за 30, а ты все еще живешь в Кройцберге, значит ты неудачник или асоциальный элемент. Свен Регенер очень тонко и остроумно описал в своем романе страх человека перед неким рубежом, после которого от него ждут каких-то решительных действий и неожиданных шагов, а он к ним не то что даже не готов, а не видит в них никакого смысла.
Скорее всего немецкий писатель писал роман о своем поколении, о неуверенности, возникшей в конце 80-х, о разрушении стен и социальных стереотипов. На самом деле книга не просто удалась, а получилась абсолютно современной. Не изменился с тех пор ни район Кройцберг, где любой бармен охотно поболтает с тобой об актуальной музыке и шепотом признается в том, что «на самом деле» он музыкант или писатель, ни ощущение жизни в промежутке между 29 и 31.
Энтони Капелла. Пища любви. Перевод с англ. М. Ворсановой. - М.: Издательство Ольги Морозовой, 2005.
Едва зарегистрировавшись несколько лет назад, Издательство Ольги Морозовой заявило о себе созданием оригинальной женской серии «Кулинарные страсти», где одновременно выходили эстетские романы Бананы Есимоты и ретроориентированные повести Джоаны Харрис. Собственно, идея была замечательная -- издавать качественные произведения, где мелодраматическая интрига замешивалась бы на кулинарной теме. Но затем издательство перестраивалось, так что свое продолжение эта затея получила лишь сейчас.
Серию переименовали в «Роман обольщения», в ней вышли одновременно три романа. «Пища любви» Энтони Капеллы -- самый примечательный. Во-первых, речь идет о «женском» романе, написанном мужчиной. Во-вторых, Капелла -- фанат и собиратель рецептов итальянской кухни, так что «Пища любви» имеет привкус самых настоящих средиземноморских приправ. Приятна и любовная интрига, согласно которой американская девушка по имени Лаура приезжает в Рим и влюбляется в итальянскую кухню. Нет ничего необычного в том, что изможденная резиновыми гамбургерами американка очаровывается ризотто и лазаньями, но продолжением этого сюжета становится роман с поваром-виртуозом. Так что на поверку нехитрый любовный сюжет оборачивается самым настоящим кулинарным пособием, функциональность которого сполна компенсируется романтическими добавками.
Наталия БАБИНЦЕВА